| He needs a blood transfusion, antibiotics, surgery when he's stable. | Ему нужно переливание крови, антибиотики и операция. |
| You are watching an episode of history of medicine-a direct blood transfusion. | Вы наблюдаете епизод из истории медицины-директное переливание крови. |
| For more severe cases, blood transfusion may be required. | В тяжёлых случаях необходимо переливание крови. |
| I'd better stop or you'll need a blood transfusion. | Лучше остановиться, пока тебе не понадобилось переливание крови. |
| Safe blood transfusion and safety in health services are ensured. | Обеспечены безопасное переливание крови и меры безопасности в сфере медицинских услуг. |
| But luckily, he got blood transfusion just in time, so he was discharged after a month. | К счастью, ему сделали вовремя переливание крови и через месяц уже выписали. |
| I've never had a blood transfusion. | Мне никогда не делали переливание крови. |
| I took him for a blood transfusion. | Я возил его на переливание крови. |
| Anybody needs a blood transfusion, they could just squeeze your eyes. | Если кому-то нужно переливание крови, то твои глаза вполне подходящий донор. |
| The number of cases of infection through blood transfusions has stabilized as a result of controls effected at the national level. | Таким образом отмечается определенная стабилизация случаев заражения через переливание крови благодаря эффективному контролю, осуществляемому на национальном уровне. |
| The author also signed statements of consent for a blood transfusion and for anaesthesia. | Автор также подписала заявления, подтверждающие согласие на переливание крови и анестезию. |
| I'll give you a blood transfusion to keep you alive. | Я тебе буду переливание крови делать, чтоб ты не сдох. |
| Your son may need a blood transfusion. | Возможно, вашему сыну понадобится переливание крови. |
| On the contrary, it would be like providing massive blood transfusions to a patient suffering from vast internal hemorrhaging. | Наоборот, это было похоже на интенсивное переливание крови пациенту, который страдает от обширного внутреннего кровоизлияния. |
| An unscreened blood transfusion caused him to be infected with HIV. | Во время операции ему было сделано переливание крови, в результате чего он был инфицирован ВИЧ. |
| Irish and black alike, in dire need of blood transfusions. | И ирландцам, и черным - всем крайне необходимо переливание крови. |
| Only you can give your father the blood transfusions that he needs to live. | Только ты можешь обеспечить своему отцу переливание крови, которое ему нужно, чтобы выжить. |
| This raises the need to ensure that blood transfusions are conducted safely and do not transmit HIV/AIDS infection. | Это требует гарантий того, что переливание крови проводится с соблюдением мер безопасности и не передает инфекцию ВИЧ/ СПИДа. |
| The plan also guarantees safe blood transfusions throughout the country and at all levels of health care. | План также гарантирует безопасное переливание крови по всей стране и на всех уровнях системы здравоохранения. |
| I don't know how you do it, blood transfusions twice a week. | Я не знаю как ты делаешь это, переливание крови два раза в неделю. |
| I have so many paper cuts, I need a blood transfusion. | У меня уже столько порезов от бумаги, что мне нужно переливание крови. |
| With regard to prevention, we must guarantee safe blood transfusions to all, and access to strategies for significantly reducing perinatal transmission. | Что касается профилактики, то мы должны обеспечить безопасное переливание крови для всех и доступ к стратегиям, направленным на значительное сокращение перинатальной передачи. |
| Among its elements are health-care education and awareness-raising, safe blood transfusions and the provision of care for those affected. | Среди ее элементов - просвещение в отношении здравоохранения и повышение информированности, безопасное переливание крови и уход за теми, кто затронут этой эпидемией. |
| In the past 12 months, have you had a blood transfusion? | В последние 12 месяцев вам делали переливание крови? |
| Did they just abort the baby and give you a full blood transfusion? | Они что, извлекли ребенка и сделали тебе полное переливание крови? |